Meihua's English Diary

アクセスカウンタ

zoom RSS かちこみドラゴンタイガーゲート (吹替版)

<<   作成日時 : 2007/05/26 00:06   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

キャスト
小杉十郎太 飾 ドラゴン・ウォン(ドニー・イエン)
高橋広樹  飾 タイガー・ウォン(ニコラス・チェー)   
川田紳司  飾 ターボ・セック (ショーン・ユー)
真鍋かをり 飾  ローザ     

大塚明夫  飾 ラスボス

先日字幕版を見て、想像以上に面白かったことに味をしめ(笑)近所のシネコンで吹替え版を観てきました。


吹替え版良かったです。掛け合いの時の芝居に字幕よりも臨場感が感じられたし、字幕でははしょられてたところも聞けたりして。ホントちょっとしたとこなんだけど、その小さな情報があるのとないのとではやっぱり受け止め方に違いがでますね。


けど・・・

十郎太さんのドニーは、無意味にセクシーボイスだった。
フェロモン垂れ流し過ぎです(゜▼゜*)
確かに、このドニーにも男の色気はありましたが、もう少し声に張りがある感じでお願いしたかったです。

高橋君のニコは割と合ってたと思います。元々ちょっと少年っぽさ残る甘い声の高橋君。平川さんのニコは聞いたことがないので、比べられませんが。

川田さんのターボ自然でしたね。ちょっとニコの演技と似てた気もしましたが。


大塚さんは相変わらず素晴らしいです
いや〜もう敵方でも何でもあの声でこられるとたまりません。
字幕では全然なんとも思わなかったラスボスなのに、大塚さんがやるだけで迫力魅力3割り増し


驚いたのは真鍋さん。上手いです。しっくりはまってました。本職に混じってもNO違和感でした。
また何かやってくれたらいいのになあ・・・
真鍋さん好きだし。


というわけで、声好きな私としてはこれまた結構楽しめる吹替え版でした。

http://mifa.at.webry.info/200704/article_14.html
              ↑
(映画の感想・ストーリーなどはこちら)

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
かちこみドラゴンタイガーゲート (吹替版) Meihua's English Diary/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる